Бизнес-лексика в английском языке — курсовой проект

   СОДЕРЖАНИЕ

Введение………….……………………..………………….………………….…

Глава 1. Деловой стиль в английском языке………………….…….………….

1.1. Общая характеристика стиля научной прозы……………………………….

1.2. Стилеобразующие основы элементов делового языка…………..…………

1.3. Специфика рекламных текстов……………………………….……………..

Глава 2. Особенности перевода делового языка……………….…..…………..

2.1. Бизнес-лексика и ее особенности…………………………….……………..

2.2. Лексические и грамматические особенности перевода

   делового общения и корреспонденции……………………………………

2.3. Примеры использования деловой лексики при переводе

  документации и корреспонденции………………………..………………..

Заключение……………………………………………………..…………………

Литература…………………………………………………….…………………

   Введение

Значение бизнеса в условиях рынка очень велико. Без него рыночная экономика ни функционировать, ни раз­виваться не в состоянии.  Становление и развитие бизнеса является одной из основных проблем экономической политики в условиях перехода к нормальной рыночной экономике. Бизнес в рыночной эконо­мике является ведущим сектором, определяющим темпы экономиче­ского роста,  структуру и  качество валового национального продукта. Во всех развитых странах на долю бизнеса приходится до 90 процентов  ВНП.

Предпринимательство как одна из конкретных форм проявления общественных отно­шений способствует не только повышению материального и ду­ховного потенциала общества, не только создает благоприят­ную почву для практической реализации способностей и талан­тов каждого индивида, но и ведет к единению нации, сохране­нию ее национального духа и национальной гордости.

Актуальность темы работы обусловлена тем, что происходящие в последние годы процессы интеграции нашей страны в мировое сообщество охватили все сферы нашей жизни. Расширились контакты с зарубежными странами, появилась возможность общения с другими народами на всех уровнях (межгосударственные связи, народная дипломатия, туризм, обмен учащимися и студентами и т. д.). Это, в свою очередь, вызвало необходимость изучения иностранных языков.

Общение на любом языке требует большого словарного запаса, который накапливается в течение нескольких лет. Отсюда следует, что знание делового языка крайне важно в современных условиях. Это вызывает интерес к поиску  новых приёмов, позволяющих переводчику идентично (эффективно и качественно) проводить перевод.

Цель работы является анализ особенностей перевода делового языка.

Задачи работы:

1. Изучение научной прозы (делового стиля) английского языка.

2. Анализ сущности бизнес лексики и ее особенностей.

3. Исследование лексических и грамматических особенностей перевода делового общения и корреспонденции.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*